Любой хозяин кошки знает, что у кошки не может быть хозяина (с)
Ну не может... не должен быть у такой хорошей книги такой сраный перевод >_____<
Что в литературном тексте забыли смайлики, а? Даже на ролевых не допускается использовать смайлики в игровых постах, а это же не ролевые посты, это же _литература_
>____<
*сердито*
Что в литературном тексте забыли смайлики, а? Даже на ролевых не допускается использовать смайлики в игровых постах, а это же не ролевые посты, это же _литература_
>____<
*сердито*
что-то такое знакомое по ощущению.А вот у Панова вообще прямым текстом было - "очаровательный и кавайный"Кстати, заметила, что в первых двух книгах печатный перевод еще норм, но в остальных просто невозможен! Там путают имена, какие то глупые ошибки делают, я чуть не убилась пока читала >_< Ну никакой редакции!
Кучики вот вторую книгу читал, говорит, что хороший перевод.
Ой я сейчас не могу сказать, у меня книги с собой нет, но первая книга была замечательно переведена. Вторая тоже, а вот остальные просто ужасно!